1 John 4:15 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wer nun bekennt, daß Jesus Gottes Sohn ist, in dem bleibt Gott und er in Gott.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer nun bekennt, daß Jesus der Sohn Gottes ist, in dem bleibt Gott und er in Gott.
German 1545
Welcher nun bekennet, daß Jesus Gottes Sohn ist, in dem bleibet Gott und er in Gott.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
und wenn sich jemand zu Jesus als dem Sohn Gottes bekennt, lebt Gott in ihm, und er lebt in Gott.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wer nun bekennt, daß Jesus der Sohn Gottes ist, in dem bleibt Gott, und er in Gott.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer irgend bekennt, daß Jesus der Sohn Gottes ist, in ihm bleibt Gott und er in Gott.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer nun bekennt: Jesus ist der Sohn Gottes, in dem bleibt Gott und er in Gott.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und wenn sich jemand zu Jesus als dem Sohn Gottes bekennt, dann lebt Gott in ihm und er in Gott.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und wer bekennt, dass Jesus der Sohn Gottes ist, der bleibt in Gott und Gott in ihm.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wer bekennt, daß Jesus ist der Sohn Gottes, Gott in dem bleibt und er in Gott.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer nun bekennt, dass Jesus Gottes Sohn ist, in dem bleibt Gott und er in Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Welcher nun bekennt, daß Jesus Gottes Sohn ist, in dem bleibt Gott und er in Gott.
German Luther Heute 2021
Wer nun bekennt, dass Jesus Gottes Sohn ist, in dem bleibt Gott und er in Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer nun bekennt, dass Jesus der Sohn Gottes ist, in dem bleibt Gott und er in Gott.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer nun bekennt, daß Jesus der Sohn Gottes ist, in dem bleibt Gott, und er bleibt in Gott.
German Ubersetzung 2014
Und wenn sich jemand zu Jesus als dem Sohn Gottes bekennt, dann lebt Gott in ihm und er in Gott.