1 Kings 11:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
ja, der ihm gerade darüber Befehl gegeben hatte, daß er nicht andern Göttern nachwandeln solle; aber er beachtete nicht, was ihm der HERR geboten hatte.
German 1545
und ihm solches geboten hatte, daß er nicht andern Göttern nachwandelte, und doch er nicht gehalten hatte, was ihm der HERR geboten hatte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und ihm betreffs dieser Sache geboten hatte, nicht anderen Göttern nachzuwandeln; aber er beobachtete nicht, was Jahwe geboten hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und er hatte ihm dies verboten, anderen Göttern nachzugehen. Aber er hatte nicht gehalten, was der Herr ihm geboten hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
und hatte ihm verboten, anderen Göttern zu folgen. Doch Salomo hatte nicht auf Jahwe gehört.
German HFA (Hoffnung für Alle)
und hatte ihm ausdrücklich verboten, andere Götter zu verehren. Doch nun schlug Salomo dies einfach in den Wind.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und ihm geboten hatte, dass er nicht andern Göttern nachwandelte. Er aber hatte nicht gehalten, was ihm der HERR geboten hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und ihm solches geboten hatte, daß er nicht andern Göttern nachwandelte, und daß er doch nicht gehalten hatte, was ihm der HERR geboten hatte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
ja, der ihm gerade wegen dieser Sache das Gebot gegeben hatte, dass er nicht anderen Göttern nachwandeln solle; aber er beachtete nicht, was ihm der Herr geboten hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und der ihm gerade dieses Gebot gegeben hatte, nicht fremden Göttern nachzufolgen; aber was ihm Jahwe geboten, hatte er nicht gehalten.
German Ubersetzung 2014
und hatte ihm verboten, anderen Göttern zu folgen. Doch Salomo hatte nicht darauf gehört.