1 Kings 15:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn er schaffte die Schandbuben aus dem Lande und entfernte alle schändlichen Götzen, die seine Väter gemacht hatten.
German 1545
Und tat die Hurer aus dem Lande und tat ab alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er schaffte die Buhler aus dem Lande und tat alle Götzen hinweg, die seine Väter gemacht hatten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So trieb er die Tempeldirnen aus dem Land und beseitigte all die Schandgestalten, die seine Väter gemacht hatten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er schaffte alle Männer, die sich für den Fruchtbarkeitskult prostituiert hatten, aus dem Land, und beseitigte auch diese Mistgötzen, die seine Väter aufgestellt hatten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er jagte alle aus dem Land, die bei den Heiligtümern der Prostitution nachgingen, und vernichtete die widerlichen Götterfiguren, die sein Vater und sein Großvater angefertigt hatten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er tat die Tempelhurer aus dem Lande und entfernte alle Götzenbilder, die seine Väter gemacht hatten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und tat die Hurer aus dem Lande und tat ab alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn er schaffte die Tempelhurer aus dem Land und entfernte alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So trieb er die der Unzucht Geweihten aus dem Land und beseitigte alle die Götzen, die seine Ahnen verfertigt hatten.
German Ubersetzung 2014
Er schaffte alle Männer, die sich für den Fruchtbarkeitskult prostituiert hatten, aus dem Land, und beseitigte auch diese Mistgötzen, die seine Väter aufgestellt hatten.