1 Kings 17:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch am Morgen und am Abend, und er trank aus dem Bache.
German 1545
Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch des Morgens und des Abends; und er trank des Bachs.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch am Morgen, und Brot und Fleisch am Abend, und er trank aus dem Bache.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch, morgens und abends, und aus dem Bache trank er.
German HEUTE (Bibel Heute)
Morgens und abends brachten ihm die Raben Brot und Fleisch. Wasser bekam er aus dem Bach.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Morgens und abends brachten die Raben ihm Brot und Fleisch, und seinen Durst stillte er am Bach.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch des Morgens und des Abends, und er trank aus dem Bach.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Raben brachten ihm das Brot und Fleisch des Morgens und des Abends, und er trank vom Bach.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch am Morgen und Brot und Fleisch am Abend, und er trank aus dem Bach.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Raben brachten ihm beständig Brot und Fleisch am Morgen und Brot und Fleisch am Abend, und aus dem Bache trank er.
German Ubersetzung 2014
Morgens und abends brachten ihm die Raben Brot und Fleisch. Wasser bekam er aus dem Bach.