1 Kings 18:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Elia ging hin, um sich Ahab zu zeigen. Es war aber eine große Hungersnot zu Samaria.
German 1545
Und Elia ging hin, daß er sich Ahab zeigete. Es war aber eine große Teurung zu Samaria.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Elia ging hin, um sich Ahab zu zeigen. Die Hungersnot aber war stark in Samaria.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da ging Elias, sich Achab zu zeigen. Die Hungersnot aber war stark in Samaria.
German HEUTE (Bibel Heute)
Elija machte sich auf den Weg zu Ahab. In Samaria war die Hungersnot besonders schwer.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Elia machte sich auf den Weg nach Samaria, wo die Menschen schwer unter der Hungersnot litten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Elia ging hin, um sich Ahab zu zeigen. Es war aber eine große Hungersnot in Samaria.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Elia ging hin, daß er sich Ahab zeigte. Es war aber eine große Teuerung zu Samaria.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Elia ging hin, um sich Ahab zu zeigen. Es war aber eine große Hungersnot in Samaria.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da ging Elia, um sich Ahab zu zeigen. Als aber die Hungersnot in Samaria überhand nahm,
German Ubersetzung 2014
Elija machte sich auf den Weg zu Ahab. In Samaria war die Hungersnot besonders schwer.