1 Kings 18:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und das Wasser lief um den Altar her, und der Graben ward auch voll Wasser.
German 1545
Und das Wasser lief um den Altar her, und die Grube ward auch voll Wassers.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und das Wasser lief rings um den Altar; und auch den Graben füllte er mit Wasser.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und das Wasser floß rings um den Altar, und auch den Graben füllte das Wasser.
German HEUTE (Bibel Heute)
So floss das Wasser über den ganzen Altar. Auch den Graben ließ er noch mit Wasser füllen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
bis das Wasser schließlich auf allen Seiten am Altar herunterlief und den Graben füllte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und das Wasser lief um den Altar her, und der Graben wurde auch voll Wasser.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und das Wasser lief um den Altar her, und die Grube ward auch voll Wasser.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und das Wasser lief rings um den Altar, und auch den Graben füllte er mit Wasser.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und das Wasser floß rings um den Altar, und auch den Graben füllte er mit Wasser.
German Ubersetzung 2014
Das Wasser floss über den Altar und füllte auch den Graben.