1 Kings 18:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie teilten das Land unter sich, um es zu durchziehen. Ahab zog allein auf einem Wege und Obadja auch allein auf einem andern Weg.
German 1545
Und sie teilten sich ins Land, daß sie es durchzögen. Ahab zog allein auf einem Weg und Obadja auch allein den andern Weg.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie teilten das Land unter sich, um es zu durchziehen; Ahab ging auf einem Wege allein, und Obadja ging auf einem Wege allein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So teilten sie sich in das Land, es zu durchziehen. Achab aber zog auf dem einen Weg allein und Obadja auf dem anderen allein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann teilten sie das Land unter sich auf und gingen jeder für sich auf die Suche.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ahab und Obadja sprachen sich ab, wer welche Teile des Landes durchstreifen sollte, und brachen dann auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie teilten sich ins Land, dass sie es durchzogen. Ahab zog allein auf dem einen Weg und Obadja auch allein auf dem andern Weg.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sie teilten sich ins Land, daß sie es durchzogen. Ahab zog allein auf einem Wege und Obadja auch allein den andern Weg.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie teilten das Land unter sich auf, um es zu durchziehen. Ahab zog allein auf einem Weg, und Obadja auch allein auf einem anderen Weg.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da teilten sie sich in das Land, um es zu durchziehen; Ahab zog für sich in der einen Richtung, und Obadja zog für sich in einer anderen Richtung.
German Ubersetzung 2014
Dann teilten sie das Land unter sich auf und gingen jeder für sich auf die Suche.