1 Kings 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als nun die Zeit kam, daß David sterben sollte, gebot er seinem Sohne Salomo und sprach:
German 1545
Als nun die Zeit herbeikam, daß David sterben sollte, gebot er seinem Sohn Salomo und sprach:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als nun die Tage Davids herannahten, daß er sterben sollte, gebot er seinem Sohne Salomo und sprach:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Zeit kam nun heran, daß David sterben sollte. Da gab er seinem Sohne Salomo folgende Weisungen:
German HEUTE (Bibel Heute)
Als es nun mit Davids Leben zu Ende ging, gab er seinem Sohn Salomo folgende Weisungen:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als David merkte, dass er bald sterben würde, gab er seinem Sohn Salomo noch einige Anweisungen mit auf den Weg:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als nun die Zeit herbeikam, dass David sterben sollte, gebot er seinem Sohn Salomo und sprach:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Als nun die Zeit herbeikam, daß David sterben sollte, gebot er seinem Sohn Salomo und sprach:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als nun die Zeit kam, dass David sterben sollte, gebot er seinem Sohn Salomo und sprach:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als nun die Zeit herbeikam, daß David sterben sollte, gebot er seinem Sohne Salomo:
German Ubersetzung 2014
Als es nun mit Davids Leben zu Ende ging, gab er seinem Sohn Salomo folgende Weisungen: