1 Kings 22:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Josaphat sprach weiter zum König von Israel: Befrage doch heute das Wort des HERRN!
German 1545
Und Josaphat sprach zum Könige Israels: Frage doch heute um das Wort des HERRN.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Josaphat sprach zu dem König von Israel: Befrage doch heute das Wort Jahwes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann sprach Josaphat zum König von Israel: "Frage doch erst nach dem Wort des Herrn!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch dann sagte Joschafat zum König von Israel: "Du solltest aber zuerst fragen, was Jahwe dazu sagt!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch bitte frag zuerst den Herrn, was er zu diesem Feldzug sagt.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Joschafat sprach zum König von Israel: Frage doch zuerst nach dem Wort des HERRN!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Josaphat sprach zum König Israels: Frage doch heute um das Wort des HERRN!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Josaphat sprach zum König von Israel: Befrage doch heute das Wort des Herrn!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Josaphat aber sprach zum Könige von Israel: Frage doch erst, was Jahwe dazu sagt!
German Ubersetzung 2014
Doch dann sagte Joschafat zum König von Israel: "Du solltest aber zuerst fragen, was Jahwe dazu sagt!"