1 Kings 5:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So gebiete nun, daß man mir Zedern vom Libanon haue; und meine Knechte sollen mit deinen Knechten sein, und den Lohn deiner Knechte will ich dir geben, soviel du verlangst; denn dir ist bekannt, daß niemand unter uns ist, der Holz zu hauen weiß wie die Zidonier.
German 1545
So befiehl nun, daß man mir Zedern aus Libanon haue, und daß deine Knechte mit meinen Knechten seien. Und den Lohn deiner Knechte will ich dir geben, alles, wie du sagest. Denn du weißt, daß bei uns niemand ist, der Holz zu hauen wisse wie die Zidonier.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Salomo hatte vierzigtausend Stände für Rosse zu seinen Wagen, und zwölftausend Reiter.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Salomo besaß 40.000 Stuten als Rosse für seine Wagen nebst 12.000 Reitpferden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Salomo hatte 4.000 Stallplätze für seine Streitwagengespanne und 12.000 Pferde.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Salomo besaß 4000 Stallplätze für die Pferde seiner Streitwagen, dazu 12.000 Reitpferde.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Salomo hatte viertausend Stallplätze für seine Wagenpferde und zwölftausend Reitpferde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Salomo hatte vierzigtausend Wagenpferde und zwölftausend Reisige.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Salomo hatte 40 000 Stallplätze für die Pferde seiner Streitwagen und 12 000 Reiter.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Salomo hatte vierzigtausend Gespanne Rosse für seine Wagen und zwölftausend Reitpferde.
German Ubersetzung 2014
Salomo hatte 4000 Stallplätze für seine Streitwagengespanne und 12.000 Pferde.