1 Kings 6:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und zwei Türflügel aus Zypressenholz; aus zwei drehbaren Blättern bestand der eine Flügel, und aus zwei drehbaren Blättern der andere Flügel.
German 1545
und zwo Türen von Tannenholz, daß eine jegliche Tür zwei Blatt hatte aneinander hangen in ihren Angeln.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und zwei Türflügel von Zypressenholz: aus zwei drehbaren Blättern war der eine Flügel, und aus zwei drehbaren Blättern der andere Flügel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
sowie zwei Türflügel aus Zypressenholz. Der eine Flügel bestand aus zwei Drehtüren; ebenso der andere.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die beiden Türflügel, von denen jeder zwei drehbare Blätter besaß, bestanden aber aus Zypressenholz.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Tür hatte zwei Flügel aus Zypressenholz. Jeder der beiden Flügel war aus zwei drehbaren Teilen zusammengesetzt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und zwei Türen von Zypressenholz, sodass jede Tür zwei Flügel hatte, die sich drehten,
German Luther (Lutherbibel 1912)
und zwei Türen von Tannenholz, daß eine jegliche Tür zwei Blatt hatte aneinander hangen in ihren Angeln,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und zwei Türflügel aus Zypressenholz; aus zwei drehbaren Blättern bestand der eine Flügel und aus zwei drehbaren Blättern der andere Flügel.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und zwei Thürflügel von Cypressenholz; der eine Flügel bestand aus zwei drehbaren Blättern, und der andere Flügel bestand aus zwei drehbaren Blättern.
German Ubersetzung 2014
Die beiden Türflügel, von denen jeder zwei drehbare Blätter besaß, bestanden aber aus Zypressenholz.