1 Kings 7:47 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Salomo ließ alle diese Geräte ungewogen wegen der sehr großen Menge des Erzes; denn das Gewicht des Erzes konnte man nicht ermitteln.
German 1545
Und Salomo ließ alle Gefäße ungewogen vor der sehr großen Menge des Erzes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Salomo ließ alle Geräte ungewogen vor übergroßer Menge, das Gewicht des Erzes wurde nicht untersucht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Salomo stellte alle Geräte auf. Wegen der überaus großen Zahl war das Gewicht des Erzes nicht festgestellt worden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Allen Gegenständen gab Salomo ihren Platz. Wegen ihrer übergroßen Menge war das Gewicht der verarbeiteten Bronze nicht festzustellen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Für diese Gegenstände wurde so viel Bronze gebraucht, dass König Salomo ihr Gewicht gar nicht mehr feststellen ließ. Dies wäre auch kaum möglich gewesen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Salomo ließ alle Geräte ungewogen wegen der sehr großen Menge der Bronze.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Salomo ließ alle Gefäße ungewogen vor der sehr großen Menge des Erzes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Salomo ließ alle diese Geräte [ungewogen] wegen der sehr großen Menge des Erzes; das Gewicht des Erzes konnte man nicht ermitteln.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Salomo ließ die sämtlichen Geräte ungewogen wegen der überaus großen Anzahl; das Gewicht des Erzes wurde nicht festgestellt.
German Ubersetzung 2014
Allen Gegenständen gab Salomo ihren Platz. Wegen ihrer übergroßen Menge war das Gewicht der verarbeiteten Bronze nicht festzustellen.