1 Kings 8:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als aber die Priester aus dem Heiligtum traten, erfüllte die Wolke das Haus des HERRN,
German 1545
Da aber die Priester aus dem Heiligtum gingen, erfüllete eine Wolke das Haus des HERRN,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es geschah, als die Priester aus dem Heiligen hinausgingen, da erfüllte die Wolke das Haus Jahwes;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als aber die Priester das Heiligtum verließen, erfüllte die Wolke das Haus des Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als die Priester aus dem Heiligtum auszogen, erfüllte die Wolke das ganze Haus Jahwes.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als die Priester den Tempel wieder verließen, kam eine Wolke auf ihn herab.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als aber die Priester aus dem Heiligtum gingen, erfüllte die Wolke das Haus des HERRN,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da aber die Priester aus dem Heiligtum gingen, erfüllte die Wolke das Haus des HERRN,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es geschah, als die Priester aus dem Heiligtum hinausgingen, da erfüllte die Wolke das Haus des Herrn,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als aber die Priester das Heiligtum verließen, erfüllte die Wolke den Tempel Jahwes,
German Ubersetzung 2014
Als die Priester aus dem Heiligtum auszogen, erfüllte die Wolke das ganze Haus Jahwes.