1 Samuel 10:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und als er aufgehört hatte zu weissagen, kam er auf die Höhe.
German 1545
Und da er ausgeweissaget hatte, kam er auf die Höhe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und als er aufgehört hatte zu weissagen, kam er auf die Höhe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als er aufhörte, verzückt zu sein, kam er auf die Höhe.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Saul mit dem Weissagen aufgehört hatte, kam er zur Opferstätte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als Saul aufgehört hatte zu weissagen, stieg er zu der Opferstätte auf den Hügel hinauf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und als seine Verzückung aufgehört hatte, kam er nach Gibea.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die Höhe.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und als er aufgehört hatte zu weissagen, kam er auf die Höhe.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als nun seine prophetische Erregung zu Ende war, ging er nach Hause.
German Ubersetzung 2014
Als Saul mit dem Weissagen aufgehört hatte, kam er zur Opferstätte.