1 Samuel 10:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sprach Sauls Oheim: Teile mir doch mit, was euch Samuel sagte!
German 1545
Da sprach der Vetter Sauls: Sage mir, was sagte euch Samuel?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Oheim Sauls sprach: Teile mir doch mit, was Samuel zu euch gesagt hat.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sagte Sauls Oheim: "Sag mir doch, was Samuel zu euch gesprochen hat!"
German HEUTE (Bibel Heute)
"Was hat er euch denn gesagt?", wollte der Onkel wissen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Was hat er euch denn gesagt?«, wollte der Onkel wissen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sprach der Oheim Sauls: Sage mir doch, was sagte euch Samuel?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da sprach der Vetter Sauls: Sage mir, was sagte euch Samuel?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprach Sauls Onkel: Teile mir doch mit, was euch Samuel sagte!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da sagte Sauls Vetter: Teile mir doch mit, was Samuel zu euch gesagt hat!
German Ubersetzung 2014
"Was hat er euch denn gesagt?", wollte der Onkel wissen.