1 Samuel 10:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da liefen sie hin und holten ihn von dort. Und als er unter das Volk trat, war er eines Hauptes höher als alles Volk.
German 1545
Da liefen sie hin und holeten ihn von dannen. Und da er unter das Volk trat, war er eines Haupts länger denn alles Volk.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da liefen sie hin und holten ihn von dannen; und er stellte sich mitten unter das Volk, und er war höher als alles Volk, von seiner Schulter an aufwärts.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da liefen sie hin und holten ihn von dort. Als er mitten unters Volk trat, überragte er alles Volk von seiner Schulter an.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie liefen hin und holten ihn. Als er dann in der Menge stand, war er einen Kopf größer als alle.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schnell liefen einige dorthin und holten ihn. Als er dann in der versammelten Menge stand, überragte er sie alle, denn er war einen ganzen Kopf größer als sie.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da liefen sie hin und holten ihn von dort. Und als er unter das Volk trat, war er um eine Haupteslänge größer als alles Volk.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da liefen sie hin und holten ihn von dort. Und da er unter das Volk trat, war er eines Hauptes länger denn alles Volk.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da liefen sie hin und holten ihn von dort. Und als er unter das Volk trat, da überragte er alles Volk um Haupteslänge.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da liefen sie hin und holten ihn von dort. Und als er mitten unter das Volk trat, überragte er jedermann im Volk um Haupteslänge.
German Ubersetzung 2014
Sie liefen hin und holten ihn. Als er dann in der Menge stand, war er einen Kopf größer als alle.