1 Samuel 12:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sehet aber jetzt, während ihr hier stehet, was für eine große Sache der HERR vor euren Augen tun wird.
German 1545
Auch tretet nun her und sehet das große Ding, das der HERR vor euren Augen tun wird.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Auch jetzt tretet her und sehet diese große Sache, die Jahwe vor euren Augen tun wird.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Kommt jetzt her und seht das große Werk, das der Herr vor euch tut!
German HEUTE (Bibel Heute)
So tretet jetzt her und seht, welch großes Wunder Jahwe vor euren Augen tun wird!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und nun passt auf! Vor euren Augen wird der Herr ein großes Wunder vollbringen:
German LUT17 Lutherbibel 2017
So tretet nun herzu und seht, was der HERR Großes vor euren Augen tun wird.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Tretet auch nun her und seht das große Ding, das der HERR vor euren Augen tun wird.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Jetzt aber tretet herzu und seht, was für eine große Sache der Herr vor euren Augen tun wird!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jetzt aber tretet her, daß ihr Zeugen des gewaltigen Ereignisses seiet, daß Jahwe vor euren Augen geschehen läßt.
German Ubersetzung 2014
So tretet jetzt her und seht, welch großes Wunder Jahwe vor euren Augen tun wird!