1 Samuel 12:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Solltet ihr aber trotzdem übel tun, so würdet ihr samt eurem König weggerafft werden.
German 1545
Werdet ihr aber übel handeln, so werdet beide, ihr und euer König verloren sein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn ihr aber dennoch übeltut, so werdet sowohl ihr als auch euer König weggerafft werden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn ihr aber böse handelt, dann werdet ihr samt eurem König weggerafft werden."
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn ihr aber trotzdem Böses tut, werdet ihr samt eurem König weggerafft."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn ihr euch das nicht zu Herzen nehmt und trotzdem weiter Böses tut, werdet ihr samt eurem König vernichtet!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Werdet ihr aber Unrecht tun, so werdet ihr und euer König verloren sein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Werdet ihr aber übel handeln, so werdet ihr und euer König verloren sein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn ihr aber dennoch Böses tut, so werdet ihr samt eurem König weggerafft werden!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn ihr aber böse handelt, so werdet ihr samt eurem Könige hinweggerafft werden.
German Ubersetzung 2014
Wenn ihr aber trotzdem Böses tut, werdet ihr samt eurem König weggerafft."