1 Samuel 14:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also rettete der HERR an jenem Tage Israel; und der Streit zog sich hinüber bis Beth-Aven.
German 1545
Also half der HERR zu der Zeit Israel. Und der Streit währete bis gen Beth-Aven.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
So rettete Jahwe Israel an selbigem Tage. Und der Streit ging über Beth-Awen hinaus.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So half der Herr an jenem Tage Israel. Der Kampf aber hatte sich über Bet Awen ausgedehnt.
German HEUTE (Bibel Heute)
So rettete Jahwe Israel an diesem Tag. Der Kampf zog sich bis über Bet-Awen hinaus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Kampf tobte bis über Bet-Awen hinaus. So befreite der Herr an diesem Tag die Israeliten aus ihrer ausweglosen Lage.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So half der HERR Israel an jenem Tage. Und der Kampf breitete sich aus bis Bet-Awen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also half der HERR zu der Zeit Israel. Und der Streit währte bis gen Beth-Aven.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So rettete der Herr an jenem Tag Israel; und der Kampf wogte bis Beth-Awen hinüber.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So verlieh Jahwe Israel an jenem Tage Sieg. Als sich aber der Kampf über Beth Aven hin ausgedehnt hatte -
German Ubersetzung 2014
So rettete Jahwe Israel an diesem Tag. Der Kampf zog sich bis über Bet-Awen hinaus.