1 Samuel 14:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Saul sprach: Werfet das Los über mich und meinen Sohn Jonatan! Da ward Jonatan getroffen.
German 1545
Saul sprach: Werfet über mich und meinen Sohn Jonathan. Da ward Jonathan getroffen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Saul sprach: Werfet das Los zwischen mir und meinem Sohne Jonathan! Und Jonathan wurde getroffen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach Saul: "Loset zwischen mir und meinem Sohne Jonatan!" Da ward Jonatan getroffen.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Werft jetzt das Los zwischen mir und meinem Sohn!", befahl Saul. Da wurde Jonatan getroffen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da sagte Saul: »Werft das Los jetzt auch noch zwischen mir und meinem Sohn.« Da traf es Jonatan.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Saul sprach: Werft das Los über mich und meinen Sohn Jonatan! Da fiel das Los auf Jonatan.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Saul sprach: Werft über mich und meinen Sohn Jonathan! Da ward Jonathan getroffen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Saul sprach: Werft das Los über mich und meinen Sohn Jonathan! Da wurde Jonathan getroffen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Saul gebot: Lost zwischen mir und meinem Sohne Jonathan! Da wurde Jonathan getroffen.
German Ubersetzung 2014
"Werft jetzt das Los zwischen mir und meinem Sohn!", befahl Saul. Da wurde Jonatan getroffen.