1 Samuel 14:48 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er bewies Tapferkeit und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie beraubten.
German 1545
Und machte ein Heer und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er tat Mächtiges und schlug Amalek, und errettete Israel aus der Hand seines Plünderers.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er bewies Tapferkeit, und so schlug er auch Amalek und rettete Israel aus seines Plünderers Hand.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er war ein tapferer Mann und besiegte die Amalekiter. Er befreite Israel von allen, die es ausplünderten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dabei bewies er sich als ein mutiger und fähiger Soldat. Auch die Amalekiter schlug er und konnte Israel so von den Feinden befreien, die das Land immer wieder überfallen hatten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er vollbrachte tapfere Taten und schlug die Amalekiter und errettete Israel aus der Hand aller, die es ausplünderten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er hatte Sieg und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er vollbrachte tapfere Taten und schlug Amalek und errettete Israel aus der Hand derer, die sie beraubten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Auch bewies er Tapferkeit und schlug Amalek und errettete Israel aus der Gewalt seines Plünderers.
German Ubersetzung 2014
Er war ein tapferer Mann und besiegte die Amalekiter. Er befreite Israel von allen, die es ausplünderten.