1 Samuel 18:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Saul beneidete David von jenem Tage an und forthin.
German 1545
Und Saul sah David sauer an von dem Tage und fortan.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Saul sah scheel auf David von jenem Tage an und hinfort.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und so blickte Saul argwöhnisch auf David von jenem Tag an und weiterhin.
German HEUTE (Bibel Heute)
Seit diesem Tag blickte Saul mit Argwohn auf David.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Seitdem war Saul eifersüchtig auf David.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Saul sah David scheel an von dem Tage an und hinfort.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Saul sah David sauer an von dem Tage und hinfort.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Saul blickte neidisch auf David von jenem Tag an und forthin.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Saul sah David von jenem Tage an und weiterhin scheel an.
German Ubersetzung 2014
Seit diesem Tag blickte Saul mit Argwohn auf David.