1 Samuel 2:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen haben sich mit Kraft umgürtet.
German 1545
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Bogen der Helden sind zerbrochen, und die Strauchelnden haben sich mit Kraft umgürtet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Starken Bogen ward geknickt; doch Strauchelnde behalten ihre Kraft.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Bogen der Helden zerbrechen, doch die Schwachen gürten sich mit Kraft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Waffen starker Soldaten sind zerbrochen, doch die Schwachen bekommen neue Kraft.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, aber die Schwachen haben sich mit Kraft umgürtet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der Helden Bogen wird zerschmettert, Strauchelnde aber gürten sich mit Kraft;
German Ubersetzung 2014
Die Bogen der Helden zerbrechen, / doch die Schwachen gürten sich mit Kraft.