1 Samuel 20:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so will ich drei Pfeile daran vorbeischießen, als ob ich nach einem Ziele schösse.
German 1545
so will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ich zum Sichermal schösse.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich nun, ich werde drei Pfeile zu seiner Seite abschießen, als schösse ich für mich nach einem Ziele.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich schieße dann drei Pfeile nach einer Richtung hin, als schösse ich nach einem Ziele.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich werde drei Pfeile nach dieser Seite schießen und so tun, als wollte ich ein Ziel treffen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich werde dann wie zufällig herauskommen und drei Pfeile in deine Richtung schießen, als wollte ich ein bestimmtes Ziel treffen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So will ich nach seiner Seite drei Pfeile schießen, als ob ich auf ein Ziel schösse.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ob ich nach dem Ziel schösse.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich aber will drei Pfeile daran vorbeischießen, als ob ich nach einem Ziel schießen würde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ich werde dann am dritten Tage mit Pfeilen an seiner Seite hinschießen, um ein Ziel zu treffen.
German Ubersetzung 2014
Ich werde drei Pfeile nach dieser Seite schießen und so tun, als wollte ich ein Ziel treffen.