1 Samuel 20:40 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da gab Jonatan dem Knaben, der bei ihm war, die Waffen und sprach zu ihm: Geh und trage sie in die Stadt.
German 1545
Da gab Jonathan seine Waffe seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trag's in die Stadt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jonathan gab seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe, bringe sie in die Stadt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Jonatan gab seine Waffen dem Knaben, der bei ihm war, und sprach zu ihm: "Auf! Bring sie in die Stadt!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann gab Jonatan dem Jungen seine Waffen und sagte: "Geh, bring sie in die Stadt!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jonatan übergab seinem Diener Bogen und Pfeile und schickte ihn damit in die Stadt zurück.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da gab Jonatan seine Waffen dem Knaben, den er bei sich hatte, und sprach zu ihm: Geh und trage sie in die Stadt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da gab Jonathan seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trage sie in die Stadt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da gab Jonathan dem Burschen, der bei ihm war, seine Waffen und sprach zu ihm: Geh und bringe sie in die Stadt!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Jonathan übergab sein Geschoß dem Burschen, den er bei sich hatte, und gebot ihm: Geh, bringe es nach der Stadt!
German Ubersetzung 2014
Dann gab Jonatan dem Jungen seine Waffen und sagte: "Geh, bring sie in die Stadt!"