1 Samuel 21:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er verstellte sich vor ihnen und raste unter ihren Händen und kratzte an den Türflügeln, und ließ den Speichel in seinen Bart fließen.
German 1545
Und verstellete seine Gebärde vor ihnen und kollerte unter ihren Händen und stieß sich an die Tür am Tor, und sein Geifer floß ihm in den Bart.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und David nahm sich diese Worte zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König von Gath.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
David aber nahm sich diese Worte zu Herzen und fürchtete sich recht vor dem König Akis von Gat.
German HEUTE (Bibel Heute)
David nahm sich diese Worte sehr zu Herzen und geriet in große Furcht vor Achisch, dem König von Gat.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Diese Worte jagten David Angst ein; er fürchtete sich vor Achisch, dem König von Gat.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und David nahm sich diese Worte zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achisch, dem König von Gat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König zu Gath,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese Worte nahm sich David zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König von Gat.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Diese Worte nahm sich David zu Herzen und fürchtete sich sehr vor dem König Achis von Gath.
German Ubersetzung 2014
David nahm sich diese Worte sehr zu Herzen und geriet in große Furcht vor Achisch, dem König von Gat.