1 Samuel 21:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Fehlt es mir an Wahnsinnigen, daß ihr diesen hergebracht habt, um sich bei mir wahnsinnig zu gebärden? Sollte der in mein Haus kommen?
German HEUTE (Bibel Heute)
Gibt es hier nicht schon genug Verrückte, dass ihr mir auch den noch herbeischaffen müsst? Soll er sich doch woanders austoben, aber nicht in meinem Haus!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Glaubt ihr, in meiner Stadt sind Verrückte so selten, dass ihr mir diesen vorführt und hier herumtoben lasst? Denkt ihr, ich will so einen Gast haben?«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hab ich zu wenig Wahnsinnige, dass ihr diesen herbrachtet, bei mir zu toben? Sollte der in mein Haus kommen?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Habe ich der Unsinnigen zu wenig, daß ihr diesen herbrächtet, daß er neben mir rasete? Sollte der in mein Haus kommen?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Fehlt es mir etwa an Verrückten, dass ihr diesen Mann hergebracht habt, damit er bei mir tobt? Sollte der in mein Haus kommen?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Fehlt es mir etwa an Verrückten, daß ihr den hergebracht habt, damit er vor mir tobe? Der soll in meinen Palast kommen?
German Ubersetzung 2014
Gibt es hier nicht schon genug Verrückte, dass ihr mir auch noch den herbeischaffen müsst? Soll er sich doch woanders austoben, aber nicht in meinem Haus!"