1 Samuel 23:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sprach Saul: Gesegnet seid ihr von dem HERRN, daß ihr euch meiner erbarmt habt!
German 1545
Da sprach Saul: Gesegnet seid ihr dem HERRN, daß ihr euch mein erbarmet habt!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Saul sprach: Gesegnet seiet ihr von Jahwe, daß ihr euch meiner erbarmt habt!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach Saul: "Gesegnet seid ihr vor dem Herrn! Denn ihr habt Mitgefühl mit mir.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Jahwe segne euch dafür, dass ihr Mitleid mit mir hattet!", sagte Saul.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Saul antwortete: »Der Herr belohne euch für euer Mitleid mit mir.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sprach Saul: Gesegnet seid ihr vom HERRN, dass ihr euch meiner erbarmt habt!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da sprach Saul: Gesegnet seid ihr dem HERRN, daß ihr euch meiner erbarmt habt!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprach Saul: Gesegnet seid ihr von dem Herrn, dass ihr euch über mich erbarmt habt!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Saul erwiderte: Mögt ihr von Jahwe gesegnet werden, weil ihr Mitgefühl mit mir gehabt habt.
German Ubersetzung 2014
"Jahwe segne euch dafür", sagte Saul, "dass ihr Mitleid mit mir hattet!