1 Samuel 25:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da kehrten die Jünglinge Davids wieder um auf ihren Weg. Und als sie heimkamen, sagten sie ihm solches alles.
German 1545
Da kehreten sich die Jünglinge Davids wieder auf ihren Weg; und da sie wieder zu ihm kamen, sagten sie ihm solches alles.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Knaben Davids wandten sich auf ihren Weg; und sie kehrten zurück und kamen und berichteten ihm nach allen diesen Worten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da traten Davids Diener den Rückweg an und kehrten um. Sie kamen heim und meldeten ihm jene Worte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die jungen Männer kehrten zu David zurück und berichteten ihm alles.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Männer kehrten zu David zurück und erzählten ihm, was geschehen war.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da wandten sich die Männer Davids um und gingen ihres Weges. Und als sie zu ihm zurückkamen, sagten sie ihm das alles.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da kehrten sich die Jünglinge Davids wieder auf ihren Weg; und da sie wieder zu ihm kamen, sagten sie ihm solches alles.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da kehrten die Burschen Davids wieder um auf ihren Weg, und als sie heimkamen, berichteten sie ihm alle diese Worte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da wandten sich Davids Leute zum Rückweg, gingen heim und meldeten ihm genau, was vorgefallen war.
German Ubersetzung 2014
Die jungen Männer kehrten zu David zurück und berichteten ihm alles.