1 Samuel 25:43 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
David nahm auch Achinoam aus Jesreel. Also wurden die beiden seine Frauen.
German 1545
Auch nahm David Ahinoam von Jesreel; und waren beide seine Weiber.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und David hatte auch Achinoam von Jisreel genommen; und so wurden sie alle beide seine Weiber.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Aus Jezreel aber holte David die Achinoam. So wurden beide zumal seine Frauen.
German HEUTE (Bibel Heute)
David hatte bereits Ahinoam aus Jesreel zur Frau genommen und war nun mit zwei Frauen verheiratet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
David hatte nun zwei Frauen, denn schon früher hatte er Ahinoam aus Jesreel geheiratet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Auch hatte David Ahinoam von Jesreel zur Frau genommen; sie wurden beide seine Frauen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Auch hatte David Ahinoam von Jesreel genommen; und waren beide seine Weiber.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
David hatte aber auch Achinoam aus Jesreel zur Frau genommen. So wurden die beiden seine Frauen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ahinoam aber hatte sich David aus Jesreel geholt; so wurden beide zumal seine Frauen.
German Ubersetzung 2014
David hatte bereits Ahinoam aus Jesreel zur Frau genommen und war nun mit zwei Frauen verheiratet.