1 Samuel 30:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Das ist seit der Zeit und forthin in Israel zum Brauch und Recht geworden bis auf diesen Tag.
German 1545
Das ist seit der Zeit und forthin in Israel eine Sitte und Recht worden bis auf diesen Tag.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und so geschah es von jenem Tage an und hinfort; und er machte es zur Satzung und zum Recht für Israel bis auf diesen Tag.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So blieb es von jenem Tage an. Man machte dies nämlich zur Satzung und zum Brauch in Israel bis auf den heutigen Tag.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von da an wurde es immer so gehandhabt. David machte es zu einem festen Recht in Israel, und es wird bis heute befolgt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von da an wurde es immer so gehandhabt. David machte es zu einem Gesetz im israelitischen Recht, das noch heute in Kraft ist.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und so blieb es weiterhin von diesem Tag an; und er machte es zu Satzung und Recht für Israel bis auf diesen Tag.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das ist seit der Zeit und forthin in Israel Sitte und Recht geworden bis auf diesen Tag.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und so geschah es weiterhin von jenem Tag an, und er machte es in Israel zum Brauch und Recht bis zu diesem Tag.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
dabei blieb es von jenem Tage an. Er machte das zu einer Satzung und zu einem Brauch in Israel bis auf den heutigen Tag.
German Ubersetzung 2014
Von da an wurde es immer so gehandhabt. David machte es zu einem festen Recht in Israel, und es wird bis heute befolgt.