1 Samuel 7:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Beth-Kar.
German 1545
Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beth-Kar.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Männer von Israel zogen von Mizpa aus und verfolgten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Beth-Kar.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da rückten die Männer Israels von der Mispa aus, verfolgten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Betkar.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Männer Israels schlugen sie in die Flucht und verfolgten sie von Mizpa aus bis unterhalb von Bet-Kar.
German HFA (Hoffnung für Alle)
und verfolgten sie von Mizpa bis hinter Bet-Kar. Die Philister erlitten eine große Niederlage.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten den Philistern nach und schlugen sie bis unterhalb von Bet-Kar.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beht-Kar.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da zogen die Männer Israels von Mizpa aus und jagten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Beth-Kar.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Männer Israels aber rückten von Mizpa aus, verfolgten die Philister und richteten unter ihnen eine Niederlage an bis unterhalb von Bethkar.
German Ubersetzung 2014
Die Männer Israels verfolgten und schlugen sie von Mizpa aus bis unterhalb von Bet-Kar.