1 Samuel 8:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Auch eure besten Äcker, eure Weinberge und eure Ölbäume wird er nehmen und seinen Knechten geben;
German 1545
Eure besten Äcker und Weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen Knechten geben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und eure Felder und eure Weinberge und eure Olivengärten, die besten, wird er nehmen und sie seinen Knechten geben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von euren Feldern, Weinbergen und Ölgärten nimmt er die besten und gibt sie seinen Dienern.
German HEUTE (Bibel Heute)
Eure besten Felder, Weinberge und Olivenhaine wird er seinen Beamten geben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Eure besten Felder, Weinberge und Olivengärten wird er für sich beanspruchen und von seinen Knechten bearbeiten lassen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Eure besten Äcker und Weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen Großen geben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Eure besten Äcker und Weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen Knechten geben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Auch eure besten Äcker, Weinberge und Ölbäume wird er nehmen und seinen Knechten geben;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von euren Feldern, Weinbergen und Ölpflanzungen wird er die besten nehmen und sie seinen Beamten geben;
German Ubersetzung 2014
Eure besten Felder, Weinberge und Olivenhaine wird er seinen Beamten geben.