1 Samuel 8:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sein erstgeborener Sohn hieß Joel und der andere Abija; die waren Richter zu Beer-Seba.
German 1545
Sein erstgeborner Sohn hieß Joel und der andere Abia; und waren Richter zu Berseba.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Name seines erstgeborenen Sohnes war Joel, und der Name seines zweiten Abija; sie richteten zu Beerseba.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sein Erstgeborener hieß Joel, sein Zweiter Abia. Sie richteten zu Beerseba.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sein Erstgeborener hieß Joël, der zweite Abija. Sie übten ihr Amt in Beerscheba aus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Joel, der ältere, und Abija, sein jüngerer Bruder, waren Richter in Beerscheba.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sein erstgeborener Sohn hieß Joel und der andere Abija; sie waren Richter zu Beerscheba.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sein erstgeborener Sohn hieß Joel und der andere Abia, und sie waren Richter zu Beer-Seba.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sein erstgeborener Sohn hieß Joel und der andere Abija; die waren Richter in Beerscheba.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sein erstgeborener Sohn hieß Joel, sein zweiter Abia; die sprachen zu Beerseba Recht.
German Ubersetzung 2014
Sein Erstgeborener hieß Joël, der zweite Abija. Sie übten ihr Amt in Beerscheba aus.