1 Thessalonians 1:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und ihr seid uns und dem Herrn nachgefolgt. Denn trotz vieler Trübsal habt ihr mit jener Freude, die der Heilige Geist wirkt, das Wort aufgenommen,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ihr seid unsere und des Herrn Nachfolger geworden, indem ihr das Wort unter viel Trübsal aufnahmet mit Freude des heiligen Geistes,
German 1545
Und ihr seid unsere Nachfolger worden und des HERRN und habt das Wort aufgenommen unter vielen Trübsalen mit Freuden im Heiligen Geist,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und ihr habt das Evangelium auch wirklich angenommen, obwohl ihr schweren Anfeindungen ausgesetzt wart, und habt diese mit einer Freude ertragen, wie nur der Heilige Geist sie schenken kann. Damit seid ihr unserem Beispiel und dem Beispiel des Herrn gefolgt
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und ihr seid unsere und des Herrn Nacheiferer geworden und habt das Wort unter vieler Trübsal mit Freude des Heiligen Geistes aufgenommen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ihr seid unsere Nachahmer geworden und des Herrn, indem ihr das Wort aufgenommen habt in vieler Drangsal mit Freude des Heiligen Geistes,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und ihr seid unsere sowie des Herrn Nachahmer geworden, da ihr das Wort, trotz vieler Not, doch mit der Freude des Heiligen Geistes angenommen habt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und als ihr das Wort trotz vieler Anfeindungen mit einer Freude aufgenommen habt, wie sie nur der Heilige Geist schenken kann, seid ihr unserem Beispiel gefolgt und auch dem des Herrn.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nun seid ihr unserem Beispiel und dem unseres Herrn gefolgt. Und obwohl ihr deswegen viel leiden musstet, habt ihr Gottes Botschaft mit einer solchen Freude aufgenommen, wie sie nur der Heilige Geist schenken kann.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und ihr unsere Nachahmer seid geworden und des Herrn, angenommen habend das Wort trotz vieler Bedrängnis mit Freude heiligen Geistes,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ihr seid unsere Nachfolger geworden und die des Herrn und habt das Wort aufgenommen in großer Bedrängnis mit Freuden im Heiligen Geist,
German Luther (Lutherbibel 1912)
und ihr seid unsre Nachfolger geworden und des HERRN und habt das Wort aufgenommen unter vielen Trübsalen mit Freuden im heiligen Geist,
German Luther Heute 2021
Und ihr seid unsere Nachahmer geworden und die des HERRN, während ihr das Wort unter viel Bedrängnis mit Freuden im Heiligen Geist aufgenommen habt,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ihr seid unsere und des Herrn Nachahmer geworden, indem ihr das Wort unter viel Bedrängnis aufgenommen habt mit Freude des Heiligen Geistes,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und wie ihr in unsere und des Herrn Nachfolge getreten seid, und habt das Wort bei vieler Bedrängnis angenommen mit der Freudigkeit heiligen Geistes,
German Ubersetzung 2014
Und als ihr das Wort trotz vieler Anfeindungen mit einer Freude aufgenommen habt, wie sie nur der Heilige Geist schenken kann, seid ihr unserem Beispiel gefolgt und auch dem des Herrn.