1 Thessalonians 2:5 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn wir sind nie mit Schmeichelworten umgegangen - das wißt ihr. Wir haben uns auch nie von Habsucht leiten lassen - des ist Gott Zeuge.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn wir sind nie mit Schmeichelworten gekommen, wie ihr wisset, noch mit verblümter Habsucht (Gott ist Zeuge);
German 1545
Denn wir sind nie mit Schmeichelworten umgegangen, wie ihr wisset, noch dem Geiz gestellet, Gott ist des Zeuge.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wir haben – das könnt ihr bestätigen – nie versucht, uns mit schönen Worten bei euch einzuschmeicheln. Die Verkündigung diente uns auch nicht als Vorwand, um uns zu bereichern; dafür ist Gott unser Zeuge.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn wir sind, wie ihr wißt, nie mit Schmeichelworten umgegangen, noch hatten wir habsüchtige Absichten, Gott ist unser Zeuge.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn niemals sind wir mit einschmeichelnder Rede umgegangen, wie ihr wisset, noch mit einem Vorwande für Habsucht, Gott ist Zeuge;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gar nie, ihr wißt es, sind wir mit Schmeichelreden noch mit versteckter Habsucht aufgetreten - Gott ist unser Zeuge -,
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr wisst, dass wir nie versucht haben, uns mit schönen Worten bei euch einzuschmeicheln oder uns gar an euch zu bereichern. Dafür ist Gott unser Zeuge.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr wisst auch, dass wir euch niemals mit Schmeicheleien einfangen wollten und dass es uns nicht um unseren eigenen Vorteil ging. Dafür ist Gott unser Zeuge.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn weder jemals mit Rede Schmeichelei sind wir aufgetreten, wie ihr wißt, noch unter einem Vorwand Habsucht, Gott Zeuge,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn wir sind nie mit Schmeichelworten umgegangen, wie ihr wisst, noch mit versteckter Habsucht – Gott ist Zeuge –,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn wir sind nie mit Schmeichelworten umgegangen, wie ihr wisset, noch mit verstecktem Geiz, Gott ist des Zeuge;
German Luther Heute 2021
Denn wir sind weder jemals mit Schmeichelrede aufgetreten, wie ihr wisst, noch um uns unter irgendeinem Vorwand zu bereichern, Gott ist Zeuge,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn wir sind nie mit Schmeichelworten gekommen, wie ihr wisst, noch mit verblümter Habsucht — Gott ist Zeuge —;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wir haben es weder auf Schmeicheleien angelegt - Gott ist des Zeuge -
German Ubersetzung 2014
Ihr wisst, dass wir nie versucht haben, uns mit schönen Worten bei euch einzuschmeicheln oder uns gar an euch zu bereichern. Dafür ist Gott unser Zeuge.