1 Thessalonians 3:11 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Er, unser Gott und Vater, und unser Herr Jesus bahne uns den Weg zu euch!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er selbst aber, Gott unser Vater und unser Herr Jesus, lenke unsren Weg zu euch!
German 1545
Er aber, Gott, unser Vater, und unser HERR Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ja, wir bitten Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, uns den Weg zu euch zu ebnen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er Selbst aber, unser Gott und Vater und unser Herr Jesus Christus bahne unseren Weg zu euch.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus richte unseren Weg zu euch.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er selbst aber, unser Gott und Vater, und Jesus, unser Herr, lenke unsern Weg zu euch.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wir bitten Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, dass er uns den Weg zu euch frei macht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So bitten wir Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, uns recht bald zu euch zu führen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er selbst aber, unser Gott und Vater, und unser Herr Jesus möge richten unsren Weg zu euch!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er selbst aber, Gott, unser Vater, und unser Herr Jesus lenke unsern Weg zu euch hin.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er aber, Gott, unser Vater, und unser HERR Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch.
German Luther Heute 2021
Er selbst aber, unser Gott und Vater, und unser HERR Jesus Christus lenke unseren Weg zu euch.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er selbst aber, Gott, unser Vater, und unser Herr Jesus Christus lenke unseren Weg zu euch!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er aber, Gott unser Vater, und unser Herr Jesus wolle uns den Weg bahnen zu euch;
German Ubersetzung 2014
Wir bitten Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, dass er uns den Weg zu euch frei macht.