1 Thessalonians 3:7 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Nun sind wir, liebe Brüder, bei all unserer Not und Trübsal durch euern Glauben getröstet worden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
da sind wir deshalb, ihr Brüder, eurethalben bei all unserer Not und Trübsal getröstet worden, durch euren Glauben!
German 1545
da sind wir, liebe Brüder, getröstet worden an euch in aller unserer Trübsal und Not durch euren Glauben.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Diese Nachrichten über euch und euren Glauben, Geschwister, haben uns in unseren eigenen Nöten und Schwierigkeiten neuen Mut gegeben.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da sind wir denn über euch, Brüder, bei aller unserer Trübsal und Not durch euren Glauben getröstet worden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
deswegen Brüder, sind wir in all unserer Not und Drangsal über euch getröstet worden durch euren Glauben;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Deswegen, Brüder, sind wir voll des Trostes euretwegen durch euren Glauben, all unserer Not und Drangsal zum Trotz.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dass ihr euren Glauben bewahrt habt, Geschwister, das hat uns in unserer eigenen Not und Bedrängnis getröstet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von eurem Glauben zu hören, liebe Brüder und Schwestern, hat uns in unserer eigenen Not und Bedrängnis getröstet.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
deswegen wurden wir getröstet, Brüder, im Blick auf euch in aller unserer Not und Bedrängnis durch euern Glauben,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum sind wir, Brüder und Schwestern, euretwegen getröstet worden in aller unsrer Not und Bedrängnis durch euren Glauben;
German Luther (Lutherbibel 1912)
da sind wir, liebe Brüder, getröstet worden an euch in aller unsrer Trübsal und Not durch euren Glauben;
German Luther Heute 2021
Deshalb sind wir über euch getröstet worden, Brüder, in all unserer Not und Bedrängnis durch euren Glauben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
da sind wir deshalb, ihr Brüder, euretwegen bei all unserer Bedrängnis und Not getröstet worden durch euren Glauben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
da, meine Brüder, ist uns an euch durch euren Glauben Trost geworden für alle unsere Not und Bedrängnis;
German Ubersetzung 2014
Dass ihr euren Glauben bewahrt habt, liebe Geschwister, das hat uns in unserer eigenen Not und Bedrängnis getröstet.