1 Thessalonians 5:2 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn es ist euch wohlbekannt, daß der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn ihr wisset ja genau, daß der Tag des Herrn kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.
German 1545
Denn ihr selbst wisset gewiß, daß der Tag des HERRN wird kommen wie ein Dieb in der Nacht.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ihr selbst wisst ganz genau, dass ´jener große Tag`, der Tag des Herrn, so ´unerwartet` kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ihr wißt ja selbst genau, daß der Tag des Herrn kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn ihr selbst wisset genau, daß der Tag des Herrn also kommt wie ein Dieb in der Nacht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr wißt selbst recht wohl: Der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr wisst ja genau, dass der Tag des Herrn so unerwartet kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr wisst selbst ganz genau, dass der Tag, an dem der Herr kommt, so unerwartet eintreffen wird wie ein Dieb in der Nacht.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
selbst ja genau wißt ihr, daß Tag Herrn wie ein Dieb in Nacht so kommt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn ihr selbst wisst genau, dass der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
denn ihr selbst wisset gewiß, daß der Tag des HERRN wird kommen wie ein Dieb in der Nacht.
German Luther Heute 2021
Ihr wisst selbst genau, dass der Tag des HERRN kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn ihr wisst ja genau, dass der Tag des Herrn so kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ihr wisset selbst zu gut, daß der Tag des Herrn kommt, wie ein Dieb in der Nacht.
German Ubersetzung 2014
Ihr wisst ja genau, dass der Tag des Herrn so unerwartet kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.