1 Timothy 1:7 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Sie wollen Gesetzeslehrer sein und verstehen selbst nicht recht, was sie reden und behaupten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
wollen Gesetzeslehrer sein und bedenken nicht, was sie sagen oder was sie behaupten.
German 1545
wollen der Schrift Meister sein und verstehen nicht, was sie sagen, oder was sie setzen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie wollen Lehrer des Gesetzes sein, ´das Gott durch Mose gegeben hat,` und dabei verstehen sie nichts von dem, wovon sie reden und worüber sie solche selbstsicheren Behauptungen aufstellen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wollen der Schrift Meister sein und verstehen nicht was sie sagen oder aufstellen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
die Gesetzlehrer sein wollen und nicht verstehen, weder was sie sagen, noch was sie fest behaupten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So wollen sie Gesetzeslehrer sein; doch sie verstehen nicht, was sie sagen, noch was sie so kühn behaupten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie wollen anerkannte Gesetzeslehrer sein, und haben doch keine Ahnung von dem, was sie sagen und so sicher behaupten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie bilden sich ein, Lehrer des Gesetzes zu sein; dabei verstehen sie nicht einmal das, was sie selbst reden, und haben keine Ahnung von dem, was sie so kühn behaupten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
wollend sein Gesetzeslehrer, nicht verstehend, weder was sie sagen, noch worüber sie feste Versicherungen abgeben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
wollen das Gesetz lehren und verstehen selber nicht, was sie sagen oder was sie so fest behaupten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
wollen der Schrift Meister sein, und verstehen nicht, was sie sagen oder was sie setzen.
German Luther Heute 2021
Sie wollen Meister der Schrift sein, ohne zu verstehen, was sie sagen oder was sie behaupten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sie wollen Lehrer des Gesetzes sein und verstehen doch nicht, was sie verkünden und als gewiss hinstellen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
wollten Gesetzeslehrer sein, und verstehen nicht was sie sagen oder worüber sie Behauptungen aufstellen.
German Ubersetzung 2014
Sie bilden sich ein, Lehrer des Gesetzes zu sein, und verstehen überhaupt nichts von dem, was sie sagen und was sie so sicher behaupten.