1 Timothy 5:11 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Jüngere Witwen weise ab! Denn wenn sie im Widerspruch mit dem Dienst Christi von Liebeslust gereizt werden, so wollen sie (wieder) heiraten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Jüngere Witwen aber weise ab; denn wenn sie gegen Christi Willen begehrlich geworden sind, wollen sie heiraten.
German 1545
Der jungen Witwen aber entschlage dich; denn wenn sie geil worden sind wider Christum, so wollen sie freien
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Jüngere Witwen nimm nicht in das Verzeichnis auf. Denn wenn das Verlangen nach einem Mann bei ihnen die Oberhand gewinnt, vergessen sie, dass sie durch die Aufnahme in das Verzeichnis eine Verpflichtung gegenüber Christus eingegangen sind, und wollen wieder heiraten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Die jungen Witwen aber halte fern; denn wenn sie lüstern geworden sind wider Christus, so wollen sie freien,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jüngere Witwen aber weise ab; denn wenn sie üppig geworden sind wider Christum,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Jüngere Witwen weise ab. Wenn sie Christus zuwider sinnlich werden,
German HEUTE (Bibel Heute)
Nimm aber keine jüngeren Witwen ‹in das Verzeichnis› auf. Denn wenn ihre Leidenschaft groß wird, wollen sie Christus doch nicht mehr allein dienen, sondern wieder heiraten
German HFA (Hoffnung für Alle)
Junge Witwen darfst du nicht in die Liste aufnehmen. Denn wenn ihre Leidenschaft groß ist und sie eines Tages doch wieder heiraten wollen, halten sie ihr Versprechen nicht, Christus allein zu dienen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber jüngere Witwen weise ab! Denn wenn sie sinnlich geworden sind im Widerspruch gegen Christus, heiraten wollen sie,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Jüngere Witwen aber weise ab; denn wenn sie sich wegen ihres Begehrens von Christus abwenden, so wollen sie heiraten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der jungen Witwen aber entschlage dich; denn wenn sie geil geworden sind wider Christum, so wollen sie freien
German Luther Heute 2021
Die jüngeren Witwen aber weise ab; denn wenn sie Christus zuwider ihren Begierden folgen, so wollen sie wieder heiraten
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Jüngere Witwen aber weise ab; denn wenn sie gegen [den Willen des] Christus begehrlich geworden sind, wollen sie heiraten
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jüngere Witwen aber nimm nicht an. Denn wenn sie trotz Christus in Begierde fallen, gehen sie auf das Heiraten aus
German Ubersetzung 2014
Nimm keine jüngeren Witwen in das Verzeichnis auf. Denn das Verlangen nach einem Mann kann bei ihnen dazu führen, die Verpflichtung zu vergessen, die sie Christus gegenüber eingegangen sind, als sie sich ins Verzeichnis aufnehmen ließen. Dann wollen sie wieder heiraten