1 Timothy 5:25 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ebenso ist's auch mit den guten Werken: einige sind ganz offenkundig; doch auch solche, mit denen sich's anders verhält, können nicht verborgen bleiben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gleicherweise sind auch die guten Werke zuvor offenbar, und die, mit welchen es sich anders verhält, können auch nicht verborgen bleiben.
German 1545
Desselbigengleichen auch etlicher gute Werkes sind zuvor offenbar; und die andern bleiben auch nicht verborgen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Dasselbe trifft auch auf die guten Taten zu: ´Manche` sind schon jetzt für alle sichtbar, und auch die, bei denen es sich anders verhält, können nicht für immer verborgen bleiben.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Desgleichen sind auch gute Werke schon bekannt, und die anderen können nicht verborgen bleiben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Desgleichen sind auch die guten Werke vorher offenbar, und die, welche anders sind, können nicht verborgen bleiben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Genauso sind die guten Werke offenbar; und auch, wo es sich anders verhält, können sie nicht verborgen bleiben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ebenso sind auch die guten Taten schon jetzt für alle sichtbar. Und selbst wenn es einmal nicht so ist, können sie doch nicht verborgen bleiben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Genauso ist es auch mit den guten Taten der Menschen: Manche sind schon jetzt für jedermann sichtbar, während wir andere überhaupt nicht erkennen. Doch auch sie werden nicht für immer verborgen bleiben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
ebenso auch die Werke guten ganz offenkundig, und die anders sich verhaltenden verborgen werden nicht können.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Desgleichen sind auch die guten Werke stets offenbar, und die andern bleiben auch nicht verborgen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Desgleichen auch etlicher gute Werke sind zuvor offenbar, und die andern bleiben auch nicht verborgen.
German Luther Heute 2021
Ebenso sind auch die guten Werke einiger zuvor offenkundig, und die anderen bleiben auch nicht verborgen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gleicherweise sind auch die guten Werke allen offenbar; und die, mit welchen es sich anders verhält, können auch nicht verborgen bleiben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ebenso sind die guten Werke vorher zu sehen; und wo es anders ist, bleibt es auch nicht verborgen.
German Ubersetzung 2014
Ebenso sind auch die guten Taten schon jetzt für alle sichtbar. Und selbst wenn es einmal nicht so ist, können sie doch nicht verborgen bleiben.