1 Timothy 5:7 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Dies schärfe ihnen ein, damit man ihnen nicht vorwerfen könne!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sprich das offen aus, damit sie untadelig seien!
German 1545
Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Schärfe ´den Gläubigen ` diese Dinge ein, damit an ihrem Verhalten nichts auszusetzen ist.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Solches gebiete, auf daß sie untadelhaft leben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und dies gebiete, auf daß sie unsträflich seien.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dies schärfe ein, damit sie untadelig seien.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn du ihnen das einschärfst, wird man ihnen nichts vorwerfen können.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schärfe den Gläubigen all diese Dinge ein, damit man ihnen nichts Schlechtes nachsagen kann.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und dieses gebiete, damit unantastbar sie seien!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dies gebiete, damit sie untadelig seien.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.
German Luther Heute 2021
Das gebiete, damit sie untadelig sind.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sprich das offen aus, damit sie untadelig sind!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dieses Gebot sollst du verkünden, damit sie ohne Tadel seien.
German Ubersetzung 2014
Wenn du ihnen das einschärfst, wird man ihnen nichts vorwerfen können.