1 Timothy 6:18 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Sie sollen wohltun, an guten Werken reich werden, freigebig und mildtätig sein
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
daß sie Gutes tun, reich werden an guten Werken, freigebig seien, mitteilsam,
German 1545
daß sie Gutes tun, reich werden an guten Werken, gerne geben, behilflich seien,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ermahne sie, Gutes zu tun, freigebig zu sein und ihren Besitz mit anderen zu teilen. Wenn ihr Reichtum in solchen Taten besteht,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Daß sie Gutes tun, reich werden an guten Werken, freigebig, mitteilsam seien,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gutes zu tun, reich zu sein in guten Werken, freigebig zu sein, mitteilsam,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie sollen Gutes tun, an guten Werken reich werden, freigebig und mitteilsam sein
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie sollen Gutes tun, freigebig sein und bereit, mit anderen zu teilen. Wenn sie so in guten Werken reich werden,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie sollen Gutes tun und gern von ihrem Reichtum abgeben, um anderen zu helfen. So werden sie wirklich reich sein
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Gutes zu tun, reich zu sein an guten Werken, freigebig zu sein, mitteilsam,
German LUT17 Lutherbibel 2017
dass sie Gutes tun, reich werden an guten Werken, gerne geben, zum Teilen bereit sind
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß sie Gutes tun, reich werden an guten Werken, gern geben, behilflich seien,
German Luther Heute 2021
dass sie Gutes tun, reich werden an guten Werken, gern geben, behilflich sind,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie sollen Gutes tun, reich werden an guten Werken, freigebig sein, bereit, mit anderen zu teilen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gutes zu thun, reich zu sein in guten Werken, freigebig, mitteilsam,
German Ubersetzung 2014
Sie sollen Gutes tun, freigebig sein und ihren Besitz mit anderen teilen. Wenn sie so in guten Werken reich werden,