2 Chronicles 10:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Rehabeam zog nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, ihn zum König zu machen.
German 1545
Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem kommen, ihn zum Könige zu machen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Rehabeam ging nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Rechabeam ging nun nach Sichem. Denn ganz Israel ging nach Sichem, ihn zum König zu machen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Rehabeam reiste nach Sichem, denn ganz Israel war dorthin gekommen, um ihn als König zu bestätigen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Rehabeam reiste nach Sichem, denn dort wollte ganz Israel ihn zum König krönen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Rehabeam zog nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem gekommen, ihn zum König zu machen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Rehabeam zog nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Rehabeam begab sich nach Sichem, denn zu Sichem war ganz Israel erschienen, um ihn zum Könige zu machen.
German Ubersetzung 2014
Rehabeam reiste nach Sichem, denn ganz Israel war dorthin gekommen, um ihn als König zu bestätigen.