2 Chronicles 11:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
er bestellte aber für sich selbst Priester, für die Höhen und für die Böcke und Kälber, welche er machen ließ.
German 1545
Er stiftete ihm aber Priester zu den Höhen und zu den Feldteufeln und Kälbern, die er machen ließ.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und er hatte sich Priester bestellt zu den Höhen und zu den Böcken und zu den Kälbern, die er gemacht hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und sich eigene Priester bestellt für die Höhen, für die Bocksgestalten und für die Kälber, die er gemacht hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jerobeam hatte nämlich eigene Priester für die Höhenheiligtümer angestellt, für die Bocksdämonen und die Stierkälber, die er hatte anfertigen lassen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Stattdessen hatte Jerobeam sich Priester für seine Götzenopferstätten ausgesucht, die den Dämonen opferten und die Kälberstatuen anbeteten, die er hatte anfertigen lassen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und er bestellte sich Priester für die Höhen und die Bocksgeister und für die Kälber, die er machen ließ. –
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er stiftete sich aber Priester zu den Höhen und zu den Feldteufeln und Kälbern, die er machen ließ.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
er hatte aber für sich selbst Priester eingesetzt für die Höhen und für die Böcke und Kälber, welche er machen ließ.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und er hatte sich selbst Priester bestellt für die Opferhöhen und die Bocksgestalten und die Kälber, die er hatte anfertigen lassen.
German Ubersetzung 2014
Jerobeam hatte nämlich eigene Priester für die Höhenheiligtümer angestellt, für die Bocksdämonen und die Stierbilder, die er hatte anfertigen lassen.