2 Chronicles 12:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er tat das Böse; denn er hatte sein Herz nicht darauf gerichtet, den HERRN zu suchen.
German 1545
Und er handelte übel und schickte sein Herz nicht, daß er den HERRN suchte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er tat, was böse war; denn er richtete sein Herz nicht darauf, Jahwe zu suchen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er tat das Böse. Denn er richtete sein Herz nicht darauf, den Herrn zu suchen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch er tat Böses und war nicht darauf bedacht, Jahwe zu suchen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Rehabeam bemühte sich nicht darum, dem Herrn zu dienen, sondern er tat, was unrecht war.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber er tat übel und richtete sein Herz nicht darauf, dass er den HERRN suchte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er handelte übel und schickte sein Herz nicht, daß er den HERRN suchte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er tat aber, was böse war; denn er hatte sein Herz nicht darauf gerichtet, den Herrn zu suchen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er handelte übel; denn hatte seinen Sinn nicht darauf gerichtet, Jahwe zu suchen.
German Ubersetzung 2014
Doch er tat Böses und war nicht darauf bedacht, Jahwe zu suchen.