2 Chronicles 13:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Kinder Israel flohen vor Juda; denn Gott gab sie in ihre Hand,
German 1545
Und die Kinder Israel flohen vor Juda, und Gott gab sie in ihre Hände,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Kinder Israel flohen vor Juda, und Gott gab sie in ihre Hand.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und die Israeliten flohen vor Juda. Und Gott gab sie in seine Hand.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Männer Israels mussten vor Juda fliehen. Gott gab sie in ihre Gewalt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Israeliten ergriffen die Flucht, aber Gott gab sie in die Gewalt der Judäer,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Israeliten flohen vor Juda, und Gott gab sie in ihre Hände,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Kinder Israel flohen vor Juda, und Gott gab sie in ihre Hände,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Kinder Israels flohen vor Juda; und Gott gab sie in ihre Hand,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Israeliten flohen vor den Judäern, und Gott gab sie in deren Gewalt.
German Ubersetzung 2014
Die Männer Israels mussten vor Juda fliehen. Gott gab sie in ihre Gewalt.