2 Chronicles 17:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Diese standen alle im Dienste des Königs, außer denen, welche der König in die festen Städte in ganz Juda gelegt hatte.
German 1545
Diese warteten alle auf den König, ohne was der König noch gelegt hatte in die festen Städte im ganzen Juda.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Diese waren es, die dem König dienten, außer denen, welche der König in die festen Städte von ganz Juda gelegt hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Diese waren es, die dem König dienten, außer denen, die der König in die festen Städte in ganz Juda gelegt hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie alle standen im Dienst des Königs, abgesehen von den Besatzungen in den befestigten Städten Judas.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie alle dienten im Heer des Königs. Dazu kamen noch die Truppen, die in ganz Juda in den befestigten Städten untergebracht waren.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Diese alle dienten dem König außer denen, die der König in die festen Städte von ganz Juda gelegt hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Diese dienten alle dem König, außer denen, die der König noch gelegt hatte in die festen Städte im ganzen Juda.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese standen alle im Dienst des Königs, außer denen, welche der König in die festen Städte von ganz Juda gelegt hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Diese waren es, die dem Könige dienten, abgesehen von denen, die der König in ganz Juda in die festen Städte gelegt hatte.
German Ubersetzung 2014
Sie alle standen im Dienst des Königs, abgesehen von den Besatzungen in den befestigten Städten Judas.