2 Chronicles 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Huram sprach weiter: Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, der Himmel und Erde gemacht hat, welcher dem König David einen weisen Sohn gegeben hat, der so klug und verständig ist, daß er dem HERRN ein Haus bauen kann und für sich selbst ein Haus zur Residenz!
German 1545
Und Huram sprach weiter: Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, der Himmel und Erde gemacht hat, daß er dem Könige David hat einen weisen, klugen und verständigen Sohn gegeben, der dem HERRN ein Haus baue und ein Haus seines Königreichs.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und nun sende ich einen kunstverständigen, einsichtsvollen Mann, Huram-Abi,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nun sende ich einen weisen, kunstverständigen Mann, den einheimischen Churam Abi.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich kann dir einen erfahrenen Künstler schicken: Meinen Baumeister Hiram.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich kann dir den erfahrenen Künstler senden, den du suchst: Er heißt Hiram-Abi
German LUT17 Lutherbibel 2017
So sende ich nun einen weisen und verständigen Mann, Hiram, meinen Berater;
German Luther (Lutherbibel 1912)
So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram, meinen Meister
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Huram sprach weiter: Gelobt sei der Herr, der Gott Israels, der Himmel und Erde gemacht hat, dass er dem König David einen weisen Sohn gegeben hat, der so einsichtig und verständig ist, dass er dem Herrn ein Haus bauen kann und für sich selbst ein Haus als königliche Residenz!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und nun sende ich dir einen kunstverständigen, einsichtigen Mann, Huram Abi,
German Ubersetzung 2014
Ich kann dir einen erfahrenen Künstler schicken: Hiram-Abi.